Zagadnienia : Autentyczne korekty Wf

t. 126

Utwór: op. 22, Polonez

 w Wf (→Wn) i Wa2

!!!   miniat: wycinek, 3. miara, tylko dolna 5-linia.          TGTU

Bez znaku w Wa1

..

Widełki , o ile nie zostały w Wa1 przeoczone, zostały dodane w późniejszej fazie korekt Wf (→Wn).

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wa , Autentyczne korekty Wf

t. 130

Utwór: op. 22, Polonez

b1 w Wf (→Wn) i Wa2

!!!   miniat: wycinek, 2. triola, tylko górna 5-linia.              TGTU = b1 bez bemola

a1 w Wa1

a1 z kaso

..

W Wa1 zachowała się pierwotna wersja 6. szesnastki, zmieniona w przedostatniej korekcie Wf (→Wn). Ślady zmiany dokonanej na płycie są w Wf wyraźnie widoczne. Zmienioną nutę (b1) opatrzono przy tym ostrzegawczym , który jako w tym kontekście niepotrzebny pomijamy w tekście głównym. Znak usunięto również w Wn i nie ma go także w Wa2, w którym poprawioną nutę wprowadzono prawdopodobnie właśnie na podstawie Wn1

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Adiustacje Wa , Adiustacje Wn , Znaki ostrzegawcze , Autentyczne korekty Wf , Zmiany linii głównej

t. 131-132

Utwór: op. 22, Polonez

dim. w t. 132 w Wf (→Wn)

!!!   miniat: wycinek                          EZTU

dim. w t. 131 w Wa

EZnieU

..

Wcześniejsze wystąpienie dim. to prawdopodobnie pierwotna wersja dynamiki tego fragmentu, zmieniona przez Chopina w przedostatniej fazie korekt Wf (→Wn). Wraz z przesunięciem tej wskazówki Chopin prawdopodobnie dodał jeszcze akcent długi na początku t. 132, podkreślający moment, od którego należy zacząć ściszanie.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

t. 132

Utwór: op. 22, Polonez

Akcent długi w Wf

!!!   miniat: wycinek, 1. miara, tylko dolna 5-linia.                EZTU

 w Wn

EZnieU

Bez znaku w Wa

..

Akcent długi mógł być dodany w przedostatniej fazie korekt Wf; na tę możliwość wskazuje brak znaku w Wa wraz z przesunięciem dim. – patrz poprzednia uwaga. W Wn znak zrozumiano niemal na pewno błędnie jako widełki .

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Akcenty długie , Niedokładności Wn , Autentyczne korekty Wf

t. 142

Utwór: op. 22, Polonez

Mordent w Wf

!!!   miniat: nic.                tr = mordent;                red = mordent z kasownikiem = TGTU

Bez ozdobnika w Wn i Wa

..

Brak mordentu zarówno w Wa, jak i Wn sugeruje, że mamy do czynienia z przejętym przez te wydania przeoczeniem sztycharza Wf, w którym skorygowano je następnie w ostatniej fazie korekt. W tekście głównym dodajemy – często w takich sytuacjach przez Chopina pomijany – znak chromatyczny precyzujący wysokość górnej nuty mordentu.

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Znaki chromatyczne w różnych oktawach , Niedokładności Wf , Autentyczne korekty Wf