Wn2
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 95

 pomiędzy nutami w Wf (→Wn1), odczyt dosłowny

!!!   miniat: wycinek, 1. miara, tylko dolna 5-linia.             EZnieU

 na 1. nutę w Wa

EZTU

 na 2. nutę w Wn2 (→Wn3)

EZnieU1

Umiejscowienie znaku  w Wf (→Wn1) jest niejasne. W tekście głównym przesuwamy znak na początek taktu, zgodnie z wyraźnymi oznaczeniami w dwóch poprzednich, analogicznych taktach (tak też to odczytano w Wa). Natomiast w Wn2 (→Wn3) umieszczono znak dopiero na początku szesnastkowego pasażu, co jest bliższe zapisowi Wf od strony wizualnej i może być traktowane jako dopuszczalny wariant.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wf, Adiustacje Wn

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.