Użyty w Wf skrót leg. jest niejednoznaczny – można go rozwinąć jako leggiero lub legato. Gdyby jednak Chopin chciał zmienić określenie w stosunku do analogicznego t. 223, w którym jest leggiero, zapewne zadbałby o jednoznaczną wskazówkę. Z tego względu w tekście głównym podajemy leggiero, zgodnie zresztą z Wn i Wa.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach
zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wf, Adiustacje Wn
notacja: Określenia słowne