Wn1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 36-37

Bez znaków w Wf (→Wn,Wa)

!!!   miniat: Corel, 3. miara 36, tylko dolna 5-linia, bez pedału.                     Tu bez kliszy 

Akcenty proponowane przez redakcję

[>] pod ces x 2, 36 i 37

W tekście głównym proponujemy uzupełnienie akcentów pod ces na wzór analogicznych t. 180-181, w których Chopin dodał je najprawdopodobniej w korekcie Wf. Zdaniem redakcji, w [A] prawie cała główna część Poloneza wypisana była tylko raz, co oznacza, że Chopin nie przewidywał między nimi żadnych różnic.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.