Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 78-90

Krótkie akcenty w Wf (→Wa) i Wn2 (→Wn3)

!!!   miniat: nic.                      TGTU = > na 3 w t. 78 i 90

Akcenty długie w Wn1

zamiast krótkich

W Wn1 akcent na 3. mierze t. 78 jest nieco krótszy od tego na drugiej, różnica jest jednak najprawdopodobniej przypadkowa – w analogicznym t. 90 znaki są jednakowe – i nie uwzględniamy jej w transkrypcji tego źródła. Wybór długości akcentu należy do wykonawcy, gdyż ze źródeł nie wynika tu – jak w całym Semplice – który z tych znaków Chopin miał na myśli.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.