![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 12, t. 226-243
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
Wersja Wn to najprawdopodobniej pomyłka – por. analogiczny t. 124, a także 90 i 202. Podobnego, charakterystycznego zwrotu użył Chopin wielokrotnie w Polonezie Es op. 22, np. w t. 64 i 66, a później także w Polonezie fis op. 44, t. 29 i 55.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia: Błędy Wn
notacja: Wysokość
Brakujące oznaczenia na źródłach:
Wf1, WfO, WfS, WfSf, Wn1, Wa1, Wa2, Wa3