Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 10, t. 128-150
s. 1
s. 2
s. 3
s. 4
s. 5, t. 1-23
s. 6, t. 24-57
s. 7, t. 58-87
s. 8, t. 88-106
s. 9, t. 107-127
s. 10, t. 128-150
s. 11, t. 151-171
s. 12, t. 172-186
s. 13, t. 187-205
s. 14, t. 206-223
s. 15, t. 224-239
s. 16, t. 240-260
s. 17
s. 18
s. 19
s. 20
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfO - Egzemplarz Ordy
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmachera
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfO - Egzemplarz Ordy
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmachera
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie


  t. 150

cis2 w Wf (→Wa1)

Tu pusta klisza 

cisis2 w Wn i Wa2 (→Wa3)

TGTU=podwójny krzyżyk cisis

Wersja Wf (→Wa1) z cis2 w zakończeniu trylu jest najprawdopodobniej omyłkowa. Wskazują na to wi­doczne w Wf i Wn ślady usunięcia  przed tą nutą – cis2 nie wymaga tu żadnego znaku, tak więc  wy­dru­kowano przypuszczalnie przez pomyłkę, zamiast zamierzonego, naturalnego w tym kontekście . Usunięcie tego znaku w Wf można w tej sytuacji uważać za wynik albo porządkowania notacji znaków chromatycznych przez adiustatora, albo nierealizo­wanej w pełni korekty Chopina, zmierzającej do przywrócenia . Dlatego w tekście głównym poda­jemy wersję Wn, w którym został zastąpiony przez , być może przez samego kompozytora. Podwójny krzyżyk dodano również w Wa2 (→Wa3).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Błędy Wa

notacja: Wysokość

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, WfO, WfS, WfSf, Wn1, Wa1, Wa2, Wa3