![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 9, t. 268-302
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
![](/build/images/x_button.png)
![]() |
!!! miniat: nic. TGTU |
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
Akcent w t. 297 w Wa TGTU tylko 297 |
Brak akcentów w t. 297 i 299 w Wn1 (→Wf) można uważać za następstwo niestaranności sztycharza lub korektę Chopina – patrz t. 293-295. Akcent Wa w t. 297 to adiustacja na wzór analogicznych t. 293 i 295 lub pomyłka. Znaki w Wn2 dodano na podstawie A.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn, Autentyczne korekty Wn
notacja: Artykulacja, akcenty, widełki
Brakujące oznaczenia na źródłach:
A, Rork, Wn1, Wn1a, Wn2, Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, Wa1, Wa2, Wa3