Tekst główny
Tekst główny
½A - Półautograf
A - Autograf partii fortepianu
Rork - Rękopis partii orkiestry
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
porównaj
  t. 23-24

Akcenty długie w A

!!!   miniat: nic.               TGTU

Krótkie akcenty w Wn

tr puste;                     red = 2 krótkie zamiast długich

Bez znaków w Wf (→Wa)

Nie jest zupełnie pewne, o jaki rodzaj akcentów chodziło Chopinowi w tych taktach. Znaki zdradzają jednak wyraźnie więcej cech graficznych akcentów długich, zwłaszcza ten w t. 24 – wysmukły, wydłużony kształt i niesymetryczne położenie względem nuty. W Wn odtworzono je jako zwykłe, krótkie akcenty. Brak znaków w pozostałych wydaniach to przypuszczalnie skutek przeoczenia sztycharza Wf (→Wa), nie można jednak wykluczyć dodania akcentów w ostatniej fazie korekt Wn1. Nawet jeśli były one dodane dopiero w korekcie i to przez Chopina, nie musi to oznaczać, że Chopin zdecydował się na krótkie akcenty, gdyż sztycharz mógł utożsamić ewentualne akcenty długie z typowymi, krótkimi znakami tak samo, jak robił to wielokrotnie, odczytując A

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Błędy Wf, Niedokładności Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.