Wn2
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa
porównaj
  t. 165-166

 w t. 165-166 w KG i Wn2

!!!   miniat: nic.         TGTU

Bez znaku w Wf (→Wa1)

 w t. 166 w Wn1 i Wa2

EZnieU

W tekście głównym uwzględniamy dwutaktowy znak  wpisany w KG i powtórzony w Wn2. W Wn1 wydrukowano tylko połowę znaku na nowej stronie, co z kolei powtórzono w Wa2. Brak znaku w Wf (→Wa1) to przypuszczalnie wynik nieuwagi sztycharza. Por. t. 161.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wn, Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Biblioteka Narodowa, Warszawa