Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa
porównaj
  t. 113-115

 od A w KG

!!!   miniat: 4.-6. ósemka t. 113, tylko dolna 5-linia.        TGTU

 od H w Wf (→Wa)

EZnieU

Bez znaku w Wn

Brak widełek  to z pewnością przeoczenie sztycharza Wn1, niewychwycone także w Wn2. Zakres znaku podajemy w tekście głównym według KG, w której rozpoczyna się on od począku motywu.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: British Library, Londyn