Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa
porównaj
  t. 109

 w KG (→Wn)

!!!   miniat: nic.            TGTU bez nawiasów

Bez znaku w Wf (→Wa)

() proponowane przez redakcję

Widełki  w KG (→Wn) są z pewnością autentyczne (mogły być dopisane przez Chopina). W tekście głównym podajemy je w nawiasie, gdyż Chopin nie uzupełnił znaku ani w późniejszych Wf, ani w podkładzie do Wa, mimo że korygował np. łuki w tym miejscu. Brak  mógł więc być zaakceptowany jako uwypuklający łagodny efekt echa w t. 109-110.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: British Library, Londyn