Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa
porównaj
  t. 7-8

 w KG (→Wn) i Wa2

!!!   miniat: 3 ostatnie ósemki t. 7 i 3 pierwsze t. 8, tylko dolna 5-linia, bez górengo łuku.            TGTU

 w t. 8 w Wf (→Wa1)

!!!      tylko w t. 8 (od początku; prawy koniec jak TGTU

Późniejsze rozpoczęcie widełek  w Wf (→Wa1) można z dużym prawdopodobieństwem uznać za niedokładność związaną ze skrótowym zapisem t. 7 w [A] i rozplanowaniem tekstu w Wf, w którym t. 8 rozpoczyna 2. linię.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: British Library, Londyn