Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa
porównaj
  t. 1

w KG i Wn2

Bez oznaczenia w Wf (→Wa) i Wn1

Brak  w Wf (→Wa) musi być uznany za niedokładność zapisu. Prawdopodobnie jest to nieskorygowane przeoczenie sztycharza, choć nie można całkiem wykluczyć, że znak w KG został dopisany przez Chopina. Natomiast niewątpliwym przeoczeniem jest brak  w Wn1. Patrz też t. 5 i 18-19.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Brak dynamiki na początku, Błędy Wn, Adiustacje Wn, Autentyczne korekty KG

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: British Library, Londyn