Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 65-84
s. 1, t. 1-22
s. 2, t. 23-42
s. 3, t. 43-64
s. 4, t. 65-84
Tekst główny
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Amar - Autograf fragmentu marsza
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wf5 - Drugie wydanie francuskie
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2mar - Drugie wydanie niemieckie Marsza
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
KG - Kopia Gutmanna
Amar - Autograf fragmentu marsza
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wf5 - Drugie wydanie francuskie
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2mar - Drugie wydanie niemieckie Marsza
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 76-77

Łuk w KG (→Wn1)

Łuk w Wf3 (→Wf4,Wf5) i Wn2mar (→Wn2)

TGTU (lewy kawałek łuku 77-78, bez końcówki łuku z poprzedniej linijki)

Łuki w Wa

TGTU bez nawiasów

Wariantowa propozycja redakcji

TGTU

Analiza wszystkich czterech analogicznych miejsc (t. 14-16, 22-24, 68-70 i 76-78) prowadzi do wniosku, że łuk Wn1, oparty na interpretacji skrótowego zapisu KG metodą "kopiuj i wklej", jest prawdopodobnie niedokładny. Pozostałe dwie wersje, będące z pewnością (Wf3) lub prawdopodobnie (Wa) rezultatem wpisów korektowych Chopina, można natomiast uważać za autentyczne. Tekst główny opieramy na Wa, którego zgodność z zamysłem Chopina jest zdaniem redakcji najbardziej prawdopodobna. Łuk występujący tylko w Wa podajemy w formie wariantowej (w nawiasie), gdyż w wydaniu tym nie można całkiem wykluczyć ingerencji adiustatora.
Wf1 (→Wf2) nie mają tu w ogóle łuków, co jest oczywistym błędem.

Patrz t. 23

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Adiustacje Wn, Autentyczne korekty Wf, Autentyczne korekty Wa

notacja: Łuki

Brakujące oznaczenia na źródłach: WfSz, WfS, WfD, Wf2, Wf3, Wf4, Wn1, Wn2, Wa1, Wa2, KG, Wf5, Wn2mar, Amar