Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Amar - Autograf fragmentu marsza
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Drugi nakład Wf
Wf3 - Trzeci nakład Wf
Wf4 - Czwarty nakład Wf
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
WfS - Egzemplarz Stirling
WfD - Egzemplarz Dubois
Wf5 - Drugie wydanie francuskie
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2mar - Drugie wydanie niemieckie Marsza
Wn2 - Poprawiony nakład Wn
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
porównaj
  t. 61-62

Bez oznaczeń w KG (→Wn) i Wf

 i  w Wa1

 i  w Wa2

Wariantowa propozycja redakcji z 

Wariantowa propozycja redakcji z 

Oznaczenia  i  dodane w Wa1 mogą pochodzić od Chopina, dodane razem z cresc. - - w poprzednich taktach. Ich autentyczność budzi jednak wątpliwości:

  • doprowadzenie crescenda aż do  wydaje się przedwczesne, jeśli wziąć pod uwagę skalę i strukturę dynamiczną całości Marsza;
  • w Wa krój kreseczek wyznaczających zakres cresc. jest w t. 60 odmienny niż w poprzednich taktach. Może to wskazywać na późniejsze uzupełnianie określeń dynamicznych w tym miejscu, co mogło obejmować także znaki w t. 61-62;
  • w Wa2  zmieniono na , co o ile nie jest dowolną adiustacją, może być poprawką błędnego odczytania Chopinowskiego wpisu w podkładzie do Wa1.

Rysują się więc trzy możliwości:

  • autentyczne są silnie kontrastujące określenia  i  w Wa1;
  • Chopin wpisał tylko  i , co w Wa1 źle odczytano, a sprostowano w Wa2;
  • żadne z tych oznaczeń nie jest autentyczne.

W tej sytuacji w tekście głównym oznaczeń Wa nie uwzględniamy, alternatywnie proponujemy jednak dwa rozwiązania wariantowe.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Adiustacje Wa, Autentyczne korekty Wa

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.