Wf
Tekst główny
As - Autograf szkicowy
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1op - Pierwsze wydanie niemieckie op. 64
Wn1As - Pierwsze wydanie niemieckie Walca As
Wn2op - Drugie wydanie niemieckie op. 64
Wn2As - Drugie wydanie niemieckie Walca As
Wn3op - Poprawiony nakład Wn2op
Wa - Wydanie angielskie
WaC - Najwcześniejsze wydanie angielskie
WaW1 - Pierwsze wydanie angielskie
WaW2 - Zmieniony nakład WaW1
porównaj
  t. 57-60

d2 w A i Wn

des2 w As i Wf (→Wa)

Przed 2. ósemką t. 57 A ma . Oznacza to – mimo przeoczenia odpowiednich kasowników w t. 58-59 – że w całym czterotakcie Chopin sły­szał d2. Za pośrednictwem odbitki korektor­skiej Wf wersja ta przeszła do Wn, gdzie uzupełniono brakujące kasowniki. Korygując Wf po raz drugi, Chopin zmienił  w t. 57 na , obniżając tym samym najwyższe dźwięki w t. 57-60 na des2 (wersję tę ma również odczytany dosłownie As, w którym nie ma przed tymi nutami żadnych znaków). Wprowadzona w Wn, najprawdopo­dob­niej Chopinowska zmiana partii l.r. w t. 60 (patrz uwaga do tego taktu) pozwala przypuszczać, że i dodane w t. 58-59 kasowniki mogą pochodzić od Chopina. Dlatego w tekście głównym podajemy wersję A i Wn, uważając odmianę wprowadzoną za Wf (→Wa) za równorzędny wariant.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Przeoczenia znaków aktualnej tonacji, Autentyczne korekty Wf, Autentyczne korekty Wn, Niedokładności A

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.