Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 25-39
s. 1, t. 1-14
s. 2, t. 15-24
s. 3, t. 25-39
s. 4, t. 40-54
s. 5, t. 55-69
s. 6, t. 70-83
Tekst główny
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Inny egzemplarz Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Inny egzemplarz Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 26-28

5 akcentów długich w KF

!!!   miniat: jak widać.                 TGTU bez pierwszego akcentu w t. 28 (na kliszy pedały w t. 26 normalne)

10 krótkich akcentów w Wf

EZnieU (z pedałami 26)

6 krótkich akcentów w Wa

EZnieU1 (pedały normalne)

5 krótkich akcentów w Wn1

EZnieU2 (pedały normalne)

6 krótkich akcentów w Wn2 (→Wn3)

EZnieU3  (pedały normalne)

6 akcentów długich proponowanych przez redakcję

TGTU (6 długich) z pedałami 26

Tak jak w t. 24, w tekście głównym podajemy akcenty długie, wpisane prawdopodobnie przez Chopina w KF. Brak pierwszego znaku w t. 28 to z pewnością przeoczenie, poprawione w Wn2 (→Wn3).

Patrz t. 15-19

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn, Autentyczne korekty KF

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: WfD, WfJ, WfS