Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 9, t. 85-96
s. 1, t. 1-12
s. 2, t. 13-22
s. 3, t. 23-32
s. 4, t. 33-44
s. 5, t. 45-54
s. 6, t. 55-64
s. 7, t. 65-74
s. 8, t. 75-84
s. 9, t. 85-96
Tekst główny
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Inny egzemplarz Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Inny egzemplarz Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 93

 w KG

!!!   miniat: pół taktu, tylko górna 5-linia.      TGTU

 w Wf

EZnieU1

 w Wn i Wa

EZnieU

Ze źródeł nie wynika jasno, gdzie Chopin chciał umieścić . W tekście głównym podajemy oznaczenie na podstawie KG, w którym Chopin własnoręcznie je wpisał. Widać też, że była to poprawka – taka sama wskazówka, zapisana przez kopistę nieco niżej, została skreślona. Interpretacja zarówno samego wpisu, jak i poprawki, jest jednak trudna – nie wiadomo, czy oznaczenie ma dotyczyć 1. miary taktu, czy obowiązywać dopiero od drugiej ani czy ma dotyczyć tylko lub bardziej pr.r. czy całych akordów. Zdaniem redakcji, każdą z wersji źródłowych można uważać za uzasadnioną zarówno graficznie, jak i muzycznie. Rozwiązanie przyjęte w tekście głównym nawiązuje do bardziej klarownej graficznie sytuacji w t. 83.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty KG

notacja: Określenia słowne

Brakujące oznaczenia na źródłach: KG, Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, Wn1, Wn1a, Wn2, Wn3, Wa1, Wa2, Wa3