Wf1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Inny egzemplarz Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 93

 w KG

!!!   miniat: pół taktu, tylko górna 5-linia.      TGTU

 w Wf

EZnieU1

 w Wn i Wa

EZnieU

Ze źródeł nie wynika jasno, gdzie Chopin chciał umieścić . W tekście głównym podajemy oznaczenie na podstawie KG, w którym Chopin własnoręcznie je wpisał. Widać też, że była to poprawka – taka sama wskazówka, zapisana przez kopistę nieco niżej, została skreślona. Interpretacja zarówno samego wpisu, jak i poprawki, jest jednak trudna – nie wiadomo, czy oznaczenie ma dotyczyć 1. miary taktu, czy obowiązywać dopiero od drugiej ani czy ma dotyczyć tylko lub bardziej pr.r. czy całych akordów. Zdaniem redakcji, każdą z wersji źródłowych można uważać za uzasadnioną zarówno graficznie, jak i muzycznie. Rozwiązanie przyjęte w tekście głównym nawiązuje do bardziej klarownej graficznie sytuacji w t. 83.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty KG

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.