Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Inny egzemplarz Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 87

 i  w KG (→Wn)

!!!   miniat: 1. miara taktu, tylko dolna 5-linia, bez pedału.     TGTU ( i )

 w Wf

!!!!    jak TGTU, ale tylko fz

 i  w Wa

EZnieU

KG nie nosi tu śladów poprawek, tak iż trudno stwierdzić, jak doszło do wystąpienia różnic między źródłami, a co za tym idzie, jaka była chronologia wersji. W tekście głównym podajemy oznaczenia źródła podstawowego, czyli KG (→Wn), jednak wersja Wa może również być autentyczna i nie jest pewne, która z nich trafniej oddaje sens pisowni Chopina. Patrz też uwagi o akcentach i kropce.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.