Wa1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Inny egzemplarz Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 20

 pod l.r. w KG (→Wn1) i Wa

!!!   miniat: pół taktu, tylko dolna 5-linia.       TGTU

Bez znaku w Wf

 pomiędzy pięcioliniami w Wn2 (→Wn3)

EZnieU

Dopisując znak , Chopin prawdopodobnie pominął podkład do Wf (patrz t. 15-16). Umiejscowienie znaku pod dolną pięciolinią mogło wynikać z chęci powiązania crescenda z pochodem l.r. lub z braku miejsca pomiędzy pięcioliniami. W tym ostatnim wypadku przeniesienie znaku w Wn2 (→Wn3) byłoby uzasadnione.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Adiustacje Wn, Autentyczne korekty KG

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: National Library of Scotland, Edynburg