KG
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Inny egzemplarz Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 23

 w KG (→Wn) i Wa3

!!!   miniat: nic.       TGTU

 w Wf

!!!     pod 3. miarą (poziomo!)

Bez znaku w Wa1 (→Wa2)

W tekście głównym podajemy niebudzące wątpliwości widełki  zapisane w KG (→Wn). Znak  w Wf może być skutkiem spotykanego niejednokrotnie błędu druku polegającego na wstawieniu lustrzanego odbicia zamierzonego znaku (por. np. Etiudę c op. 10 nr 12, t. 53). Brak znaku w Wa1 (→Wa2) jest zapewne skutkiem nieuwagi, a dodanie go w Wa3 – adiustacją na podstawie Wn.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Odwrócenie znaku

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Biblioteka Narodowa, Warszawa