Wf1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Inny egzemplarz Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 62

 w KG (→Wn) i Wa

!!!   miniat: 2. i 3. miara t. 62, tylko dolna 5-linia.        Tu  nad, ale bez akcentu pod

Akcent w Wf

!!!       akcent pod dis, bez widełek nad

Akcent i  w WfS

!!!     TGTU

Znak , dopisany przez Chopina w WfS, dowodzi, że różne oznaczenia występujące z jednej strony w Wf (akcent), a z drugiej w KG (→Wn) i Wa (crescendo), można traktować jako uzupełniające się.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Naniesienia w egzemplarzach lekcyjnych, Niedokładności Wf, Dopiski WfS, Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.