Wf1
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Inny egzemplarz Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 18-19

Bez określeń w KG (→Wn) i Wa

!!!   miniat: od ćwierćnuty h w t. 18 do ćwierćnuty gis w t. 19, tylko dolna 5-linia, bez łuku.      Tu pusta klisza 

ten. w Wf

!!!    2 x ten. = TGTU

Autentyczność wskazówek ten. nie budzi tu żadnych wątpliwości. Chopin dodał je w korekcie Wf lub – co bardziej prawdopodobne – jeszcze w rękopiśmiennym podkładzie do tego wydania. Za tą drugą możliwością przemawia obecność takich określeń w analogicznym t. 43 i w podobnych t. 60-61 także w innych źródłach – w t. 43 w KG, a w t. 60-61 w Wa. Chopin przypuszczalnie dopisywał je kolejno w różnych rękopisach, nie zadbał jednak o zsynchronizowanie uzupełnień.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.