Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 33-48
s. 1, t. 1-16
s. 2, t. 17-32
s. 3, t. 33-48
s. 4, t. 49-65
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 35-38

  w A

!!!   miniat: corel.            EZnieU

  w KF

!!!     EZTU

Bez znaków w Wf

  w Wn

!!!     EZnieU2

  w Wa

!!!      EZnieU3

Źródła dość wyraźnie różnią się zasięgiem widełek  , co sugeruje, że nie były one kopiowane, lecz Chopin własnoręcznie wpisał je do trzech rękopisów edycyjnych. Do tekstu głównego przyjmujemy wersję KF, gdyż jest ona w większym stopniu zgodna z oznaczeniami Wa – obie definiują falę dynamiczną wypełniającą cztery takty. To zaś implikuje dwukrotne zapisanie przez Chopina właśnie takiej koncepcji. Trzytaktowa wersja A musi być wszakże traktowana jako równorzędna, alternatywna koncepcja. Nie jest znana przyczyna pominięcia widełek w Wf, najbardziej prawdopodobne wydaje się przeoczenie sztycharza.

Zachowujemy zgodne z rękopisami położenie znaków nad partią pr.r. Nie można jednak wykluczyć, że powodem takiego ich ulokowania był po prostu brak miejsca pomiędzy pięcioliniami i przeniesienie ich na typowe miejsce, jak to zrobiono w Wn, jest uzasadnione.

Dowiedz się więcej »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Zakresy widełek dynamicznych, Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: KF, A, Wa1, Wa2, Wa3, Wf1, Wf2, Wn3, WfD, WfJ, WfS, Wn1, Wn1a, Wn2, Wn1b