Wf1
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 35-38

  w A

!!!   miniat: corel.            EZnieU

  w KF

!!!     EZTU

Bez znaków w Wf

  w Wn

!!!     EZnieU2

  w Wa

!!!      EZnieU3

Ustalenie początku znaku  nie jest w A łatwe. Wydaje się, że w pierwszym rzucie Chopin rozpoczął widełki między 1. a 2. ósemką t. 35, następnie jednak poprawił je grubszą kreską, przesuwając początek w okolice 4. ósemki taktu. Linie pozostałe po pierwotnym wpisie włączył w obejmujący tę frazę łuk. Para znaków   definiuje w A falę dynamiczną obejmującą t. 35-37, a więc długości trzech taktów.

Pozostałe dwa rękopisy edycyjne – KF i podkład do Wa – mają dłuższe znaki, wypełniające w zasadzie całą, czterotaktową frazę. Znak  jest przy tym w Wa na tyle wyraźnie przesunięty w stosunku do swojego odpowiednika w KF, że wydaje się mało prawdopodobne, by występowała między nimi jakaś zależność źródłowa. Prowadzi to do wniosku, że to sam Chopin przypuszczalnie wpisywał omawiane znaki we wszystkich trzech rękopisach edycyjnych. To z kolei oznacza, że dwukrotnie objął falą dynamiczną cały czterotakt, a tylko raz pominął jej ostatni takt.

Bazując na powyższej analizie, w tekście głównym podajemy widełki KF, uważając jednak trzytaktowy niuans A za praktycznie równorzędną, alternatywną wersję dynamiki.

Zachowujemy zgodne z rękopisami położenie znaków nad partią pr.r. Nie można jednak wykluczyć, że powodem takiego ich ulokowania był po prostu brak miejsca pomiędzy pięcioliniami i przeniesienie ich na typowe miejsce, jak to zrobiono w Wn, jest uzasadnione.

Brak znaków w Wf, choć zastanawiający, jest jednak najprawdopodobniej następstwem nieuwagi sztycharza.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Zakresy widełek dynamicznych, Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż