Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 51-69
s. 1, t. 1-14
s. 2, t. 15-32
s. 3, t. 33-50
s. 4, t. 51-69
Tekst główny
Tekst główny
AT - Autograf fragmentu
AW - Autograf okolicznościowy
KDP - Kopia Delfiny Potockiej
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
AT - Autograf fragmentu
AW - Autograf okolicznościowy
KDP - Kopia Delfiny Potockiej
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 69

Bez znaku w AW, KDP i KG (→Wn)

!!!   miniat: nic.      Tu pusta klisza 

 w Wf i Wa

!!! na końcu t. 69

W tekście głównym nie podajemy  na końcu utworu, gdyż w KG (→Wn) została ona skreślona, co prowadzi do wniosku, że Chopin ostatecznie nie chciał tego znaku. Możliwe są bowiem dwa prawdopodobne scenariusze:

  • Chopin sam skreślił w KG  występującą w [A] (za jej brak w KDP byłby odpowiedzialny kopista);
  • Gutmann skreślił napisaną "z rozpędu" , zauważywszy jej brak w przepisywanym [A], co potwierdza KDP (znaki w Wf i Wa byłyby wówczas dodatkami wydawców).

(W AW w ogóle nie ma pedalizacji w t. 68-69.)

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Autentyczne korekty KG

notacja: Pedalizacja

Brakujące oznaczenia na źródłach: AT, AW, KDP, KG, Wf1, WfS, WfD, WfJ, Wf2, Wn1, Wn1a, Wn2, Wn3, Wa1, Wa2, Wa3, Wn1b