Wa1
Tekst główny
AT - Autograf fragmentu
AW - Autograf okolicznościowy
KDP - Kopia Delfiny Potockiej
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 51

Bez określenia w AW i Wa

!!!   miniat: pasek z napisem.     Tu pusto

w KDP, KG (→Wn) i Wf

!!!     TGTU sempre piano

Brak określenia nie dziwi w AW, w którym poprzedni takt kończył się  i wprowadzenie głównej myśli tematycznej miało, jak się wydaje, wyraźnie odmienny charakter. Natomiast pominięcie wskazówki w Wa jest zapewne wynikiem przeoczenia kopisty lub sztycharza, gdyż musiała ona znajdować się już w [A].

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wa

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.