Wf1
Tekst główny
AT - Autograf fragmentu
AW - Autograf okolicznościowy
KDP - Kopia Delfiny Potockiej
KG - Kopia Gutmanna
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 47

Bez określenia w KDP, KG (→Wn), Wf i Wa

!!!   miniat: tylko symbol.     Tu puste

w AW

!!!    pp

Występujące w AW  można uważać za uzupełniające w stosunku do oznaczeń wersji ostatecznej. Jednak zdaniem redakcji, całość przemyślanych zmian oznaczeń interpretacyjnych w tym odcinku nakazuje daleko idącą ostrożność w łączeniu wskazówek zawartych w AW z tymi, na które Chopin zdecydował się przystępując do publikacji Etiudy. Por. t. 43-45.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.