Tekst główny
Tekst główny
AI - Wcześniejszy autograf
A - Autograf
KDP - Kopia Delfiny Potockiej
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn1b - Wadliwy nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 22

W figurach ostatniej miary taktu AI ma gis(1) przera­biane na as(1), podczas gdy A, KDP i Wa mają gis(1). Różne enharmoniczne pisownie wiążą się tu zapewne ze zmianą brzmienia 1. miary następnego taktu – w obu autografach widać, że pierwotnie zawierała ona nuty a(1) zamiast nut g(1), była więc oparta na akor­dzie a-moll. W AI Chopin zmienił t. 23 i odpowiednio zmodyfikował notację poprzedzającej figury. Natomiast w A, być może w wyniku pośpiechu, enharmoniczna pisownia końcówki t. 22 pozostała niezmieniona, czego echem jest gis(1) występujące w KDP, Wn1 i Wa. Chopin najprawdopodobniej chciał w końcu zmienić gis(1) na as(1) zarówno w korekcie Wf1, jak i Wn1a, jednak w żadnym z tych wydań nie zostało to w pełni i bez błędów zrealizowane:

  • w Wf1 wraz z główkami nut przeniesiono niepotrzebnie także krzyżyki, co dało zupełnie fałszywą wersję z ais(1);
  • w Wn1a zmieniono tylko partię pr.r.

W Wf2 powrócono do gis(1), co trzeba raczej przypisać adiustatorom, gdyż przywrócono wersję, którą Chopin chciał zmienić. Natomiast dokonana w Wn2 (→Wn3) zmiana na as także w partii l.r. wydaje się być po prostu dokończeniem korekty zleconej przez Chopina w Wn1a.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Błędy Wf, Korekty enharmonii

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.