Wa2
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 68

gis-his-fis2 w AI, Wf i Wa3 (→Wa4)

!!!   miniat: ten akord, tylko górna 5-linia.      TGTU (# i fis2)

gis1-h1-fis2 w Wa2

!!!    TGTU bez # his1 = główka fis2

gis1-h1-fis2 w Wn1

!!!      TGTU ale krzyżyk przed gis1

gis1-h1-fis2 w Wn1a (→Wn2)

!!!    kasownik h1 i główka fis2

gis1-h1-gis2 w Wn3

!!!    kasownik h1 i główka gis2

gis1-his1-gis2 w Wn4 (→Wn5)

!!!     # i główka gis2

Krzyżyk, błędnie postawiony w Wn1 przed gis1, został zastąpiony w Wn1a (→Wn2) przez  potwierdzający h1 w tym akordzie. Jest to prawdopodobnie pomyłka sztycharza przy realizacji narzucającego się w tym kontekście przeniesienia  przed środkową nutę akordu. Adiustator Wn3 "poprawił" ten nienaturalnie brzmiący akord, zmieniając jego najwyższą nutę, choć i w tym wypadku nie można wykluczyć pomyłki sztycharza. Błędny znak chromatyczny poprawiono dopiero w Wn4 (→Wn5). Brak  w Wa2 to niewątpliwie przeoczenie, poprawione w Wa3 (→Wa4). Jedyną poprawną wersją jest zgodny tekst AI i Wf.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wa, Błędy wynikające z poprawek, Błędy Wn, Adiustacje Wn

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Royal Academy of Music, Londyn