Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 5, t. 62-77
s. 1, t. 1-16
s. 2, t. 17-31
s. 3, t. 32-46
s. 4, t. 47-61
s. 5, t. 62-77
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 76-77

A

!!!   miniat: ostatnia trójka ósemek t. 76 i cały t. 77, tylko górna 5-linia.       TGTU= 2 laseczki w górę (w tercji b-des1 tylko b z laseczką w dół), łuk as i cała nuta as

Wf (→Wa), odczyt dosłowny

!!!   bez laseczek w górę (b-des1 całe na lasce w dół), za to c1 nad as w t. 76, cała nuta as w t. 77 i łuk motywiczny (corel)

Wf (→Wa), proponowana interpretacja

!!!     tercja b-des1 jak Wf, as w t. 76 z laską w górę i ligą do as w t. 77 jak TGTU, ale na laseczce ósemkowej w dół nie as, tylko c1, trochę przesunięte (jak wariant w Wydaniu Narodowym)

Wn

!!!     jak Wf (war 22), ale bez łuku i całej nuty as 77

Tekst główny zawiera najnaturalniejszą dźwiękowo i pianistycznie wersję A. Wyjątkowo grube, rozlewające się ślady pociąg­nięć pióra utrudniają jednak odczytanie A w tym miejscu, tak iż wersja Wf (→Wa) różni się wyraźnie od tekstu A. Zwraca uwagę brak laseczek przedłużających niektóre dźwięki (co jednak łatwo wytłumaczyć przeoczeniem) i związana z tym niejasność, jeśli chodzi o znaczenie łuku łączącego ostatnie as w t. 76 z odpowiednią całą nutą w t. 77 (w Wn pominięto zarówno łuk, jak i całą nutę, co może być błędem lub adiustacją). Wątpliwości budzi także nuta c1 na przedostatniej ósemce – sztycharz Wf (→Wn,Wa) mógł się jej dopatrzeć na grubej i nieco wybrzuszonej linii dodanej, użytej do zapisu nuty as. Wersja ta, nawet jeśli nie powstała w wyniku ingerencji korektowej Chopina, mogła jednak być przez niego przy przeglądaniu Wf zaakceptowana.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, Autentyczne korekty Wf, Niepewne nuty na liniach dodanych

notacja: Wysokość

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wa4, Wa3, A, Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, Wn1, Wn2, Wn3, Wn4