Tekst główny
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf0 - Odbitka korektorska Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
Wn - Wydanie niemieckie
Wfn - Chopinowski podkład dla Wn
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Zmieniony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 9-24

Pedalizacja Wf1 i Wa

TGTU

Bez pedalizacji w Wf0 (→Wn)

pusto

W Wf0 nie ma oznaczeń pedalizacji w tym Walcu, co niemal na pewno odpowiada pisowni [A]. W Wfn Chopin umieścił tylko jeden znak  w t. 281, którego zresztą nie uwzględniono w Wn. W podkładach do Wf1 i Wa pedalizacja musiała być jednak przez Chopina dokładniej oznaczona, gdyż w każdym z tych wydań pojawia się kilkadziesiąt tego rodzaju wskazówek. Oznaczenia w obu wydaniach albo się pokrywają (t. 9-24, 45-47, 55-56 i 277-287) albo uzupełniają – Wf ma jeszcze znaki w t. 41-44, 244-261 i 273-276, a Wa w t. 48-51, 57-71, 87-88 i 119-120. Najprawdopodobniej Chopin początkowo zamierzał wpisać jednakowe oznaczenia w obu (a może nawet wszystkich?) podkładach, lecz wskutek nieuwagi pewne partie oznaczył tylko w jednym egzemplarzu. W tekście głównym uwzględniamy zarówno oznaczenia pokrywające się, jak i uzupełniające. Drobne rozbieżności w umiejscowieniu znaków  omawiamy osobno.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf, Autentyczne korekty Wa

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.