Wf1
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 43

 w AI i A

!!!   miniat: pół taktu, tylko górna 5-linia, bez kliników.      tr= od prawego końca 1. szesnastki do jak TGTU, odpowiednio "wycięte", żeby w tych wycięciach się zmieściło przesunięte w prawo con forza ;          red=TGTU

Wf (→Wn,Wa)

!!!     widły od początku taktu do prawego końca 2. szesnastki i niżej niż TGTU (corel).

W tekście głównym proponujemy uśredniony odczyt zakresu widełek  w AI i A. Drobna różnica między autografami niemal na pewno nie jest znacząca i wynika z przyczyn natury graficznej. W szczególności nieco wcześniejsze rozpoczęcie znaku w A to efekt omijania napisanego wcześniej określenia con forza. W Wf (→Wn,Wa) znak – rozpoczęty już wyraźnie od początku taktu – został dla uniknięcia zbitki z tym określeniem radykalnie skrócony – por. t. 38-40.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż