Wf1
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 33

 w A i Wn2 (→Wn3Wn4Wn5)

!!!    między pięcioliniami, na długość wiązania szesnastkowego

Akcent długi w Wf i Wa3 (→Wa4)

!!!      TGTU

Zdaniem redakcji, widełki  wpisane w A zostały początkowo pominięte w [Wf0], a uzupełniając oznaczenia wykonawcze w tym miejscu (patrz sąsiednia uwaga), Chopin dodał w korekcie Wf (→Wn1) akcent długi nad pierwszą z trzech ostatnich szesnastek. Wersję tę podajemy w tekście głównym. W późniejszych Wn zastąpiono ten akcent znakiem ; zbieżność z notacją A jest najprawdopodobniej przypadkowa. W Wa2 znak przeoczono, co poprawione zostało w Wa3 (→Wa4).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż