Wf1
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 63-64

Akcenty w AI

!!!   miniat: jak w t. 10-11;     tu tr=puste;     red=dwa akcenty długie na 3. szesnastce (te co są w corelu).

Akcent w A

!!!      długi w t. 63=TGTU

Bez znaków w Wf (→Wn,Wa2)

  i akcent w Wa3 (→Wa4)

!!!     TGTU + akcent krótki na e1

W tekście głównym podajemy akcent długi w t. 63, wpisany w A, a przeoczony – wraz z łukami – w Wf (→Wn,Wa2). W Wa3 (→Wa4) dodano widełki   w tym takcie, kierując się analogią z t. 10; uwzględniono przy tym także akcent na tercji e1-gis1. (Akcenty w obu taktach w AI są powtórzone z t. 10-11.)

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 2-5

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.