Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 40

Akcent A, odczyt dosłowny

!!!   miniat: 3. i 4. szesnastka, tylko górna 5-linia.     Tu akcent krótki

Akcent A, interpretacja kontekstowa

!!!     TGTU

Bez znaku w Wf (→Wn,Wa)

Nie jest jasne, czy akcent w A należy odczytywać jako krótki, na co wskazuje jego rozmiar, czy jako długi, tak jak dwa następne w tym takcie. Redakcja skłania się do tej drugiej interpretacji. Pominięcie znaku w Wf (→Wn,Wa) jest niemal na pewno błędem, gdyż celowe usuwanie przez Chopina akcentu sygnalizującego rozpoczęcie pięcioczłonowej progresji wydaje się zupełnie nieprawdopodobne. 

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Błędy Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa