Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 35

Bez znaku w A

!!!   miniat: od 3. ósemki do końca taktu, obie 5-linie.    Tu bez akcentu (pusta klisza), ale na miniaturze widły pod l.r. (według corela i sąsiedniej adnotacji)

Akcent pod pr.r. w Wf (→Wn,Wa)

!!!   długi jak TGTU, tylko wyżej, pod tercją (ale nie tuż pod)

Akcent nad as proponowany przez redakcję

!!!    TGTU

Akcent długi został dodany przez Chopina w korekcie Wf (→Wn,Wa). Znak wydrukowano jednak pod partią pr.r., co niemal na pewno jest nieporozumieniem.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa