Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 35

 w A

!!!   miniat: od 3. ósemki do końca taktu, tylko dolna 5-linia.       Tu widły wg corela.

Bez znaku w Wf (→Wn,Wa)

!!!    TGTU=puste

W tekście głównym nie uwzględniamy znaku , wpisanego w A pod partią l.r. Znak został pominięty w Wf (→Wn,Wa), przypuszczalnie pomyłkowo, jednak Chopin w korekcie Wf dodał akcent długi nad ósemką as, który zdaniem redakcji należy traktować jako zamiennik widełek A.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż