Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 18-20

Akcenty długie w A (→WfWa)

!!!   miniat: 2. połowa t. 18, tylko dolna 5-linia, ścieśnione, bez pedału.     Tu 2x długie akcenty=TGTU

Krótkie akcenty w Wn

Rodzaj akcentów w t. 18 i 20 (krótki lub długi) nie jest w Wf oczywisty – w Wn odtworzono je jako krótkie, a w Wa jako długie. Przyjmujemy, że tak jak w A, są to akcenty długie.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wn, Niedokładności Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.