Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 33-36

Bez znaków w A

!!!    miniat: t. 33 od 2. trioli + 3 triole 34; tylko górna 5linia.    Tu pusta klisza

  w Wf (→Wn,Wa)

!!!!!!!  NOWE TGTU  !!!!!!!   33 od 5. nuty do końca taktu (33!), 35 od 3. nuty do dim. (prawy koniec bez zmian)

Ujednolicona propozycja redakcji

!!!     jak stare TGTU, tylko początek znaku w 33 o 16kę dalej, a 35 o 16kę wcześniej

Widełki dynamiczne w t. 33-36 i 37-40 zostały dodane przez Chopina w trakcie korekty Wf. Porównanie obu czterotaktów nasuwa przypuszczenie, że widoczny zasięg znaków mógł być częściowo wymuszony podziałem na systemy. Bliższe intencji kompozytora byłyby więc te znaki, które nie urywają się na końcu linijek tekstu –  w t. 35-36 i  w t. 37-38. Opartą na tym założeniu, ujednoliconą wersję znaków, proponujemy jako alternatywę dla tekstu głównego, w którym odtwarzamy dokładnie widełki Wf.

W Wn i Wa odtworzono znaki Wf, jednak wskutek niedokładności lub adiustacji poszczególne wydania wykazują drobne różnice, szczególnie w t. 37-38.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.