Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 4-12

Akcenty długie w A

!!!    miniat: 2. i 3. ósemka t. 4 i 12, z odstępem i numerami taktów.      Tu tr=akcenty długie po 1. akordzie i jedną linię wyżej (wg corela);    red=TGTU

Akcent długi w Wf (→Wa2)

!!!    tylko w t. 4

Akcent krótki i kropki w Wn

!!!   akcent w t. 4, kropki pod akordami w t. 12

Dwa akcenty w Wa3 (→Wa4)

!!!   długi w t. 4, krótki w 12

Znaki wpisane w A pod akordami w t. 4 i 12 uważamy za akcenty długie. Tylko pierwszy z nich został odtworzony w Wf (→Wa2). W Wn znak w t. 4 przybrał formę zwykłego, krótkiego akcentu, a w t. 12 oba akordy opatrzono kropkami staccato. W Wa3 (→Wa4) w t. 12 dodano akcent krótki. Zdaniem redakcji, tylko wersja A jest autentyczna.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Adiustacje Wa, Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.