Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 34-50
s. 1, t. 1-18
s. 2, t. 19-33
s. 3, t. 34-50
s. 4, t. 51-68
s. 5, t. 69-84
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 41-44

Możliwe akcenty długie w A

!!!  miniat: 6 szesnastek t. 41, odstęp, 4 końcowe 42 (poprzedzone kluczem basowym), odstęp, 4 pierwsze 44, z numerami taktów.     Tu akcenty długie 41 wszystkie, 42 bez ostatniego, 43 tylko pierwszy

Możliwe akcenty krótkie w A

!!! to co przedtem tylko krótkie

Akcenty krótkie w Wf (→Wn)

!!!    t. 41: pierwszy, 3. i 4.,   t. 42-43 wszystkie, t.  44 nic

Wa3

!!!    to co Wf, tylko 41 wszystkie (krótkie!)

Wa4

!!!    TGTU bez nawiasów 44 (krótkie akcenty)

Akcenty krótkie proponowane przez redakcję

!!!!!!!!  NOWE  TGTU  !!!!!!! stare, ale krótkie akcenty

Akcenty długie proponowane przez redakcję

!!!!   stare TGTU

Notacja akcentów w większości źródeł nie jest dokładna. W A w t. 43-44 Chopin ograniczył się do ogólnej sugestii akcentowania, w Wf (→Wn,Wa) znaki częściowo uzupełniono (tylko w t. 43). Zwraca też uwagę różnica w t. 41-42 – w Wf (→Wn) pominięto akcent na 2. miarę t. 41 (uzupełniony w Wa3), ale dodano znak nad ostatnią grupą t. 42. Wszystkie przypadki pominięcia znaku są zapewne wynikiem nieuwagi. W tekście głównym uwzględniamy wszystkie akcenty w t. 41-43 i sugerujemy uzupełnienie znaków w t. 44. Tak uzupełniony tekst ma Wa4.

Osobny problem stanowi rodzaj akcentów, jakie Chopin miał w tych taktach na myśli pisząc A. Za bardziej naturalne w tym kontekście redakcja uważa akcenty krótkie i tak też to zrozumiano w Wf (→Wn,Wa). Ze względu jednak na istniejące wątpliwości, jako możliwe odczytanie A i alternatywną wersję tekstu głównego proponujemy także akcenty długie.

Patrz t. 1-6

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Akcenty długie, Autentyczne korekty Wf

notacja: Wysokość

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, A, Wn1, Wn2, Wn3, Wn4, Wa3, Wa4