Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 5, t. 69-84
s. 1, t. 1-18
s. 2, t. 19-33
s. 3, t. 34-50
s. 4, t. 51-68
s. 5, t. 69-84
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 83

 w A

!!!   miniat: ten takt, tylko dolna 5-linia.     Tu fff nad i po drugim akordzie. Wyżej niż "stare" TGTU!! (żeby się kropki pod łukiem nad akordami zmieściły)

Bez określenia w Wf (→Wn,Wa

!!!    puste

 wpisane w WfD

!!!    nad 1. akordem, w pionie jak nowe TGTU

() proponowane przez redakcję

!!!!!!!   NOWE TGTU   !!!!!!   to co było, ale wyżej (ze względu na kropki pod łukiem nad akordami)

Nie jest pewne, dlaczego zapisane w A  nie znalazło się w Wf (→Wn,Wa). Brak śladów ewentualnego usuwania znaku pozwala podejrzewać pominięcie go przez sztycharza, np. w związku z brakiem miejsca między pięcioliniami. Z tego względu w tekście głównym proponujemy rozwiązanie wariantowe. Przesuwamy przy tym określenie na początek taktu, gdyż sposób jego zapisania w A sugeruje, iż odnosi się ono do całego akordowego zakończenia Etiudy. Wniosek ten, a także samą potrzebę określenia dynamicznego w tym miejscu potwierdza Chopinowski wpis w WfD.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Znaki położone centralnie

notacja: Określenia słowne

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, A, Wn1, Wn2, Wn3, Wn4, Wa3, Wa4