Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 27

f2 w akordzie w A, Wn i Wa

!!!    miniat: 4. miara taktu, bez akcentu i łuku, tylko górna 5linia.   Tu TGTU

g2 w akordzie w Wf

Akord Wf – z g2 – może być wynikiem poprawki Chopina, wprowadzonej w ostatniej fazie korekt Wf. To tłumaczyłoby obecność akordu z f2 w Wn, ale nie w Wa, w którym albo popełniono błąd (?), albo dokonano adiustacji. Nie można też wykluczyć, że adiustacji dokonano zarówno w Wa, jak i Wn, na co zdają się wskazywać pewne ślady sugerujące przesuwanie kasownika przed tym akordem. Jeśli tak było, wersja Wf mogłaby być nie tyle efektem korekty Chopina, co po prostu niezauważoną pomyłką sztycharza. W tekście głównym podajemy niewątpliwie autentyczny tekst A, Wn i Wa. Wersję Wf, mogącą być wyrazem ostatniej decyzji Chopina, uważamy jednak za równorzędną.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa