Wa
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 45-50

Bez palcowania w A (→WfWn)

!!!    miniat: 1. połowa t. 45, górna 5-linia, bez dynamiki.       Tu pusta klisza

Palcowanie Wa

!!!    t. 45: '1' na prawo od sekundy f2-g2 w 1. akordzie (na górnej linii 5-linii) + palcowanie pierwszych pięciu 16ek pr.r. '43214' + g2-as2 '14'; l.r. od as2: '212431';   + od przedostatniej t. 46, pr.r.: '43214', l.r.: '23451';    + t. 47 (6-7, 11, 15) pr.r.: '14', '4', '4', l.r.: '42', '1', '2';      + t. 48 pr.r.: (3,7) '4', (11) '3', (13-15) '134',   l.r.: (3,7,12) '1', (11,15) '2';   + t. 49: (3-4) '14', (7-9) '142' (sic!), (11,15) '1';   t. 50:  (3-5) '132' (7) '1'.

Zgodnie ze swoją przestrzeganą na ogół zasadą, Chopin nie podał tu w Wf (→Wn) palcowania, gdyż wskazał je już w identycznych figurach t. 1-10. W Wa Fontana dopisał palcowanie wzorowane na swoim opracowaniu palcowania t. 5-10, lecz nie identycznym (2. palec l.r. na końcu t. 47 jest alternatywnym rozwiązaniem, natomiast 4. palec na d1 w t. 49 jest zapewne pomyłką związaną z zamianą oznaczeń palcowania na system angielski – por. Ogólne Zasady Redakcyjne, p. 10). W tekście głównym respektujemy wyrażoną w Wf decyzję Chopina o nie powtarzaniu palcowania podanego na początku Etiudy.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa

notacja: Palcowanie

Przejdź do tekstu nutowego

.