Wn2
Tekst główny
KLI - Kopia Linowskiego
Ao - Autograf okolicznościowy
Wf - Wydanie francuskie
Wfkor - Chopinowska korekta Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład [Wa1]
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 31

W KLI i Ao 7. i 15. szesnastka zapisane są jako ais1. Ponadto w źródłach występuje szereg nieścisłości w notacji przygodnych znaków chromatycznych, które nie powodują jednak trudności w ustaleniu prawidłowego tekstu. Pojawiają się także znaki przypominające, naszym zdaniem niepotrzebne. W poniższej tabeli zestawiono różnice występujące w poszczególnych źródłach (obecność lub brak niezbędnego znaku oznaczamy jako ++ lub ––; obecność lub brak znaku przypominającego jako + lub –):

  7.  a1  h gis1  h1  a1  h1 15.  a1
KLI ais1 ++ + –– ais1 ++
Ao ais1 ++ + ++ ais1 ++
Wfkor b1 ++ –– b1 +
Wf,Wa2-3 b1 ++ ++ b1
Wn1 b1 + ++ ++ + b1
Wn2-3 b1 + + ++ ++ + b1
Wn4-5 b1 + ++ ++ b1
Wa4 b1 + + ++ ++ b1

 a1 dotyczy kolejno 8., 13. (dolny głos) i 16. nuty taktu, 
 h1 dotyczy kolejno 12. i 14. nuty taktu.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn, Korekty enharmonii, Autentyczne korekty Wf

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.