Wfkor
Tekst główny
KLI - Kopia Linowskiego
Ao - Autograf okolicznościowy
Wf - Wydanie francuskie
Wfkor - Chopinowska korekta Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład [Wa1]
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 45-46

Akcenty długie w Ao i Wfkor

!!!    miniat: półnuta w t. 45, tylko dolna 5-linia.    Tu TGTU

Akcenty krótkie w Wf (→Wn,Wa

!!!   jak TGTU tylko krótkie

Oba akcenty w Ao należy zdaniem redakcji interpretować jako długie, co potwierdzają niewątpliwie długie akcenty wpisane ręką Chopina w Wfkor. W Wf (→Wn,Wa) oddano je jako zwykłe, krótkie akcenty.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Bibliothèque de l'Opéra, Paryż