Wa3
Tekst główny
KLI - Kopia Linowskiego
Ao - Autograf okolicznościowy
Wf - Wydanie francuskie
Wfkor - Chopinowska korekta Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład [Wa1]
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 2-6

Akord i kwinta w KLI

!!!   miniat: po 2 akordy w t. 2 i t. 6, z numerami taktów, tylko dolna 5-linia.       Tu pusta klisza (bez kaso, 2x kwinta a-e1 na 3)

Akordy w Ao i Wf (→Wn,Wa)

!!!   TGTU, ale bez kasowników (miniatura);     klisza=TGTU

Kwinta na 3. mierze t. 2, 6, 10, 14, 37 i 41, widoczna w KLI, to prawdopodobnie pierwotna wersja tej ósemki (tercja w t. 10 jest przypuszczalnie wpisana omyłkowo zamiast kwinty). Wprawdzie obecność wewnętrznej nuty akordu, pisanej na linii dodanej, bywa bardzo trudna do rozpoznania w Chopinowskich autografach, ale w tym wypadku trudno przypuścić, że ten sam błąd kopista popełnił w pięciu z sześciu miejsc. Nut c1 nie było też początkowo w Wf, gdyż we wszystkich taktach Chopin dopisywał je w Wfkor.

Chopin wahał się, w którym miejscu postawić ostrzegawcze kasowniki przed c1. W rękopisach nie ma ich wcale. W Wfkor był początkowo wpisany przed akordem na 2. mierze t. 2, lecz został następnie skreślony. Na późniejszym etapie korekt kasowniki pojawiły się na 2. mierze t. 6 i 10 oraz na 3. mierze t. 14 i 37, co przeszło do Wn1 (→Wn1a). W t. 2 i 41 Wf ma  na 3. mierze taktu, a Wn1 (→Wn1a) – na 2. mierze, co oznacza, że znaki na 2. mierze mogły na pewnym etapie występować także w Wf, a dopiero w końcowej fazie poprawek zostały przeniesione przed ostatni akord. Ślady widoczne w egzemplarzach Wf zdają się potwierdzać tę możliwość. Wersję z  na 3. mierze, być może preferowaną przez Chopina i naszym zdaniem najbardziej uzasadnioną, przyjmujemy do tekstu głównego we wszystkich omawianych taktach. W Wn2 i późniejszych Wn kasowniki umieszczono w całej Etiudzie przed oboma akordami. W Wa2 powtórzono wersję Wf (z wyjątkiem przeoczonego  w t. 6, co poprawiono w Wa3, patrz t. 1-5), natomiast w Wa4 przed akordami na 2. mierze dodano kasowniki wszędzie tam, gdzie ich nie było.

Zestawienie wersji w drukach.
0 – bez kasowników,
1 –  przed 1. akordem (na 2. mierze taktu),
2 –  przed 2. akordem (na 3. mierze taktu),
oba – kasowniki przed oboma akordami.

t. Wfkor Wf,Wa2-3 Wn1-1a Wn2-5 Wa4
2 0 2 1 oba oba
6 0 1,0,1 1 oba 1
10 0 1 1 oba 1
14 0 2 oba oba oba
37 0 2 oba oba oba
41 0 2 1 oba oba

 

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Znaki ostrzegawcze, Zmiany akompaniamentu, Autentyczne korekty Wf, Niepewne nuty na liniach dodanych

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Kolekcja Ewy i Jeremiusza Glensków, Poznań